Carrière Presse Achat
Carrière Presse Achat

Choisir une région pour un contact personnel

GPC Y ASOCIADOS S.A.

Veléz Sarsfield 201640 Martinez

Buenos Aires

Tel.: +54 (9) 11 5993 8719

info@gpcasoc.com.ar

https://gpcasoc.com.ar/

Horne Technologies cc

PO Box 536

Betty's Bay, 7141

Tel.: +27 (0)76 563 2084

info@hornet.cc

www.hornetechnologies.co.za

Bâtiment de FAULHABER MINIMOTOR SA, Croglio, Switzerland

FAULHABER MINIMOTOR SA

Zona Artigianale 8, Madonna del Piano

6980 Croglio

Tel.: +41 (0)91 611 31 00

info@faulhaber.ch

Bâtiment de FAULHABER MICROMO LLC, Wien, Austria

FAULHABER MICROMO LLC

14881 Evergreen Avenue

Clearwater, FL 33762-3008

Tel.: +1 (727) 572 0131

marketing@micromo.com

www.faulhaberUSA.com

NRC Engineering & Precision Drives Co., Ltd.

17F., No. 890, Jingguo Rd., Luzhu Dist.

Taoyuan City 33858, Taiwan, R.O.C.

Tel.: +886 (0) 3-316-1838

info@nrc.com.tw

www.nrc-precidrives.com

EDEL Teknoloji Sistemleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti

Folkart TowersAdalet Mah.Manas Blv. No:47B/2809

35530 Bayraklı/İzmir

Tel.: + 90 232 215 08 91

info@edelteknoloji.com

www.edelteknoloji.com

Bâtiment de FAULHABER Asia Pacific Pte Ltd., Singapore

FAULHABER Asia Pacific Pte Ltd.

Blk 67 Ubi Road 1, #06-07 Oxley Bizhub

Singapore 408730

Tel.: +65 6562 8270

info@faulhaber.com.sg

Compotech Provider AP

Gustavslundsvägen 145, 4 tr

167 51 Bromma

Tel.: +46 (0) 8 441 58 00

info@compotech.se

www.compotech.se

MICROPRIVOD Ltd.

56 (bldg. 32), Shosse Enthusiastov

111123 Moscow

Tel.: +7 495 2214 052

info@microprivod.ru

www.microprivod.ru

Bâtiment de FAULHABER Polska sp. z o.o., Poznan, Poland

FAULHABER Polska sp. z o.o.

Ul. Górki 7

60-204 Poznan

Tel.: +48 61 278 72 53

info@faulhaber.pl

FAULHABER Malaysia Sdn Bhd

1A-2-01 & 02 · One Precinct · Lengkok Mayang Pasir

11950 Bayan Baru · Penang · Malaysia

Tel.: +60 4 619 2570

info@faulhaber.my

Swiss Amiet Co., Ltd.

W-903, SK V1 Center, 11 Dangsan-ro 41-g

Yeongdeungpo-gu,07217, Seoul

Tel.: +82 (0) 2 783 4774

info@swissamiet.com

www.swissamiet.com

Shinkoh Electronics Co., Ltd.

Tokyo Sales Office, Motor Sales Division8F, REID-C OMORI building, 6-20-8

Minami-oi, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0013

Tel.: +81 (0) 3 6404 1003

motor-info@shinkoh-elecs.co.jp

www.shinkoh-faulhaber.jp

Bâtiment de FAULHABER Italia S.r.l., Lomazzo, Italy

FAULHABER Italia S.r.l.

Via Cavour 2

22074 Lomazzo CO

Tel.: +39 0236714708

info@faulhaber-italia.it

Inteltek Automation JV

S.No. 100/5, Ambegaon

Pune - 411046

Tel.: +91 (0) 20 39392150

info@inteltekindia.com

www.inteltekindia.com

Lewenstein Technologies Ltd.

1 Ha'arava St. Givat Shmuel

5400804 Israel

Tel.: +972 3 9780 800

info@l-tech.co.il

www.l-tech.co.il

Electro Mechanical Systems Ltd.

Eros House, Calleva Industrial Park, Aldermaston

Reading, RG7 8LN

Tel.: +44 (0) 118 9817 391

info@ems-ltd.com

www.ems-limited.co.uk

Bâtiment de FAULHABER France SAS, Montigny-le-Bretonneux, France

FAULHABER France SAS

Parc d’activités du Pas du Lac2, Rue Michaël Faraday

78180 Montigny-le-Bretonneux

Tel.: +33 (0) 1 30 80 45 00

info@faulhaber-france.fr

www.faulhaber.com

ELMEQ Motor

Passeig Ferrocarrils Catalans 178

Cornellà de Llobregat 08940 (Barcelona)

Tel.: +34 93 422 70 33

marketing@elmeq.es

www.elmeq.es

MOVETEC OY

Suokalliontie 9

01740 Vantaa

Tel.: +358 (0) 9 5259 230

info@movetec.fi

www.movetec.fi

Routech s.r.o.

Dr. Milady Horákové 185/66

460 06 Liberec

Tel.: +420 489 202 971

info@routech.cz

www.routech.cz

Compower ApS

Marielundvej 29

2730 Herlev

Tel.: +45 (0) 44 92 66 20

info@compower.dk

www.compower.dk

Marte Científica e Instrumentação Industrial Ltda

Av Fco Andrade Ribeiro 430

37540-000 Santa Rita do Sapucai, MG

Tel.: +55 (11) 3411 4500

motores@marte.com.br

www.marte.com.br

Bâtiment de FAULHABER Benelux B.V., Eindhoven, Netherlands

FAULHABER Benelux B.V.

High Tech Campus 9

5656 AE Eindhoven

Tel.: +31 (0) 40 85155-40

info@faulhaber.nl

Bâtiment de FAULHABER Austria GmbH, Wien, Austria

FAULHABER Austria GmbH

Modecenterstraße 22/C89

1030 Wien

Tel.: +43 1 7963149-0

info@faulhaber-austria.at

ERNTEC Pty. Ltd.

15 Koornang Road

Scoresby, VIC 3179

Tel.: +61 3 9756 4000

Fax: +61 3 9753 4000

sales@erntec.net

www.erntec.net

Bâtiment de Dr. Fritz Faulhaber GmbH & Co. KG, Schönaich, Germany

Headquarter

DR. FRITZ FAULHABER GMBH & CO. KG

Faulhaberstraße 1

71101 Schönaich

Tel.: +49 7031 638 0

Fax: +49 7031 638 100

info@faulhaber.de

www.faulhaber.com

We are sorry

FAULHABER is currently not represented in the selected country.

Please contact us with your request at

Info@faulhaber.com

Bâtiment deFAULHABER Drive System Technology (Taicang) Co., Ltd.,Taicang, China

FAULHABER Drive System Technology (Taicang) Co., Ltd.

Eastern Block, Incubator Building, No. 6 Beijing Road West

Taicang 215400, Jiangsu Province

Tel.: +86 (0) 512 5337 2626

info@faulhaber.cn

Jan-Christopher Mohr

Ingénieur Technico-Commercial

Tel.: +49 (7031) 638 158

jan-christopher.mohr@faulhaber.de

Andreas Eiler

Ingénieur Technico-Commercial

Tel.: +49 (7031) 638 244

andreas.eiler@faulhaber.de

Jens-Uwe Henke

Ingénieur Technico-Commercial

Tel.: +49 (7031) 638 441

jens-uwe.henke@faulhaber.de

Andreas Knebel

Ingénieur Technico-Commercial

Tel.: +49 (7031) 638 159

andreas.knebel@faulhaber.de

Michael Schütte

Ingénieur Technico-Commercial

Tel.: +49 (7031) 638 456

michael.schuette@faulhaber.de

Daniel Brönnimann

Ingénieur Technico-Commercial

Tel.: +41 (0) 79 570 0814

daniel.broennimann@faulhaber.ch

Majid Charif

Ingénieur Technico-Commercial

Tel.: +41 (0) 79 372 0999

majid.charif@faulhaber.ch

Rolf Leitner

Ingénieur Technico-Commercial

Tel.: +41 (0) 79 422 3348

rolf.leitner@faulhaber.ch

Rafael Steinemann

Area Sales Manager

Tel.: +41 (0) 79 932 1645

rafael.steinemann@faulhaber.ch

Servomoteurs C.C. sans balais de Faulhaber pour les systèmes de dosage industriels - en-tête

Combien de pièces en plastique moulé par injection ai-je vues ou touchées aujourd’hui ? Si vous vous posez cette question le soir et que vous vous mettez à compter, vous n’êtes pas prêt de dormir. Le plastique est omniprésent dans notre monde et le moulage par injection est le procédé de fabrication universel et peu coûteux qui permet de lui donner quasiment n'importe quelle forme : la matière première, des granulés de plastique, est chauffée jusqu'à ce qu'elle devienne fluide, puis injectée dans un moule pour y refroidir. Retirez les bavures et les points d'injection - c’est tout.

Même si nous renonçons à compter les pièces en plastique et que nous nous contentons de récapituler ce qui nous a sauté aux yeux, il est clair que la palette des couleurs que nous avons vues est énorme ; le monde du plastique est aussi coloré que celui des fleurs et des papillons.

Il existe différentes méthodes pour introduire cette diversité optique dans le matériau brut neutre. Lorsque des pièces de même couleur sont fabriquées en grande quantité, il est souvent préférable de laisser la coloration de la matière première au fournisseur de plastique de l'industrie chimique. Les granulés ont alors déjà la couleur du produit final. Mais dans de nombreux secteurs et pour bien des produits, la quantité est moins importante que la capacité à répondre de manière flexible et rapide aux souhaits des clients, y compris en termes de coloration.

Le dosage est décisif

Dans ce cas, la méthode de choix consiste à injecter le colorant liquide dans le flux de granulés directement à l'entrée du convoyeur à vis, lors de ce que l'on appelle le dosage de la presse à injection. Dans le cylindre, les granulés sont chauffés, bien mélangés et transportés vers le moule par la vis rotative, le tout simultanément. Un système de dosage se charge de répartir le colorant uniformément dans les granulés. La vis de la presse à injection, en combinaison avec la pression dynamique, assure ensuite un mélange minutieux. Un dosage précis est décisif pour la qualité de la couleur. Les quantités dosées peuvent être très petites.

« Nous avons spécialement développé notre système de dosage compact colorDoS pour les processus qui nécessitent un changement de couleur rapide, explique Olaf Lang, du service des ventes techniques de HNP Mikrosysteme à Schwerin (Allemagne). Il peut doser entre 0,02 et 100 grammes de colorant par injection. »

Servomoteurs C.C. sans balais de Faulhaber pour système de dosage industriel en détail

La technique sophistiquée de HNPM assure non seulement un dosage extrêmement précis des différentes couleurs, mais empêche aussi la contamination entre les couleurs. Grâce au design particulier de la buse de dosage et des raccords de tuyaux, il est possible de passer d'une couleur à l'autre rapidement, proprement et sans temps de nettoyage.

Le dosage fin est assuré par une micropompe à couronnes dentées. Il s'agit d'une pompe gérotor miniaturisée avec un rotor externe et un rotor interne. Le rotor interne a une dent de moins que la couronne dentée externe. Les chambres ainsi créées ont un volume de refoulement fixe. Le dosage des fluides se fait de manière volumétrique. La quantité de colorant peut être ajustée en modifiant la vitesse tout en conservant le même temps de dosage.

La vitesse commande la couleur

« La quantité de colorant dépend de la vitesse de rotation et du temps de dosage, explique Olaf Lang. Plus les rotors tournent vite, plus la quantité de colorant injectée pendant une certaine période est importante, la vitesse de la pompe étant adaptée au temps de dosage de la presse à injection. Le temps de cycle comprend aussi le refroidissement et l'éjection de la pièce. La pompe s'arrête ensuite brièvement. Le dosage de colorant est donc un processus extrêmement dynamique. »

La reproductibilité est un facteur particulièrement important. Pour que les produits aient toujours la même couleur, la quantité de colorant par injection doit également être toujours la même.

Le colorDoS utilise une pompe modulaire mzr-7245. La plus petite quantité de dosage est de 20 microlitres par injection. C'est moins qu'une goutte, mais grâce à la géométrie spéciale de la buse de dosage, cette toute petite quantité peut être fournie avec une grande précision et une grande reproductibilité. « C'est là que la qualité de l'entraînement de la pompe joue un rôle décisif, et, outre le moteur, les capteurs analogiques à effet Hall sont aussi particulièrement importants, souligne Lutz Nowotka, spécialiste des entraînements chez HNPM. Cela fait déjà de nombreuses années que nous utilisons des micromoteurs de Schönaich. Pour le colorDoS, nous avons opté pour un servomoteur C.C. sans balais de la série BX4 de FAULHABER. »

Servomoteurs C.C. sans balais de Faulhaber pour systèmes de dosage industriels
Installation position of the colorDoS dosing system using the example of the Allrounder 320 from Arburg

Un positionnement précis grâce aux capteurs à effet Hall

Parmi les points forts du moteur 3268...BX4 CS, on trouve, outre le couple élevé de 96 mNm, un faible encombrement, une durée de vie particulièrement longue et le contrôle de position intégré de haute précision. « Les capteurs analogiques à effet Hall permettent un positionnement exact de l'entraînement et donc aussi des rotors avec 3000 positions par tour. Notre pompe est donc apte à doser avec une grande précision, même dans l’ordre de grandeur du microlitre, explique Nowotka. Pour cela, il est également important d'avoir un bon synchronisme et un couple élevé, même à très faible vitesse. La moindre impulsion de mouvement doit être convertie sans secousses ni à-coups. »

Le contrôleur reçoit des informations détaillées sur le fonctionnement de l'entraînement via l'interface série. La consommation de courant, la vitesse de rotation, la position, des écarts et la température sont enregistrés minutieusement ; les données sont disponibles pour une analyse approfondie de l'état de l'appareil. Le besoin de maintenance peut ainsi être détecté dès qu'il se profile à l'horizon, bien avant qu'une panne ne menace. Cela garantit à la fois un dosage toujours exact du colorant pour chaque injection et un fonctionnement fiable.

Les utilisateurs profitent en outre d'autres avantages du système colorDoS. Sa commande avec écran communique directement avec la presse à injection et indique notamment le temps restant jusqu'au prochain changement de récipient. Le système de gestion des codes couleur permet d'enregistrer des recettes de couleurs récurrentes. Un gestionnaire d'alarmes avertit lorsque le niveau de colorant est bas et arrête le processus de moulage par injection en cas de panne. Mais d’après HNPM, le composant central du colorDoS - et d’autres systèmes de dosage - est la micropompe à couronnes dentées de sa propre construction, qui est entraînée par un moteur FAULHABER.

vidéo
FAULHABER BX4
Couple élevé et rigidité de vitesse grâce à la technologie à 4 pôles
Contrôle de position dans des espaces d‘installation extrêmement restreints grâce aux capteurs analogiques à effet Hall en option
Concept de montage modulaire conforme au diamètre pour les codeurs magnétiques et optiques haute résolution
Versions disponibles avec contrôleurs de vitesse ou de mouvement intégrés
Haute fiabilité et longue durée de vie
Rotor équilibré dynamiquement, fonctionnement silencieux
Détails

Contenus recommandés

Vous trouverez ici des contenus externes de YouTube qui complètent l'article. Cliquez ici pour les regarder.

Je consens à ce que des contenus externes me soient montrés. Je suis conscient(e) que des données à caractère personnel peuvent être partagées avec des plateformes tierces. Pour plus d'informations, reportez-vous à notre politique de confidentialité.

Après avoir rempli le formulaire, vous aurez accès à l'ensemble de notre bibliothèque de webinaires pendant un an.

* Champ obligatoire

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre offre !

Vous allez recevoir dans quelques instants un courriel contenant un lien de confirmation. Cliquez dessus pour terminer l'enregistrement. Vous pourrez ensuite accéder au contenu que vous demandé.

N’hésitez pas à nous contacter pour toute question.